1 Samuel 25:42

SVAbigail nu haastte, en maakte zich op, en zij reed op een ezel, met haar vijf jonge maagden, die haar voetstappen nawandelden; zij dan volgde de boden van David na, en zij werd hem ter huisvrouw.
WLCוַתְּמַהֵ֞ר וַתָּ֣קָם אֲבִיגַ֗יִל וַתִּרְכַּב֙ עַֽל־הַחֲמֹ֔ור וְחָמֵשׁ֙ נַעֲרֹתֶ֔יהָ הַהֹלְכֹ֖ות לְרַגְלָ֑הּ וַתֵּ֗לֶךְ אַֽחֲרֵי֙ מַלְאֲכֵ֣י דָוִ֔ד וַתְּהִי־לֹ֖ו לְאִשָּֽׁה׃
Trans.watəmahēr watāqām ’ăḇîḡayil watirəkaḇ ‘al-haḥămwōr wəḥāmēš na‘ărōṯeyhā hahōləḵwōṯ ləraḡəlāh watēleḵə ’aḥărê malə’ăḵê ḏāwiḏ watəhî-lwō lə’iššâ:

Algemeen

Zie ook: Abigail, David (koning), Ezels

Aantekeningen

Abigail nu haastte, en maakte zich op, en zij reed op een ezel, met haar vijf jonge maagden, die haar voetstappen nawandelden; zij dan volgde de boden van David na, en zij werd hem ter huisvrouw.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

תְּמַהֵ֞ר

nu haastte

וַ

-

תָּ֣קָם

en maakte zich op

אֲבִיגַ֗יִל

Abigáil

וַ

-

תִּרְכַּב֙

en zij reed

עַֽל־

op

הַ

-

חֲמ֔וֹר

een ezel

וְ

-

חָמֵשׁ֙

met haar vijf

נַעֲרֹתֶ֔יהָ

jonge maagden

הַ

-

הֹלְכ֖וֹת

nawandelden

לְ

-

רַגְלָ֑הּ

die haar voetstappen

וַ

-

תֵּ֗לֶךְ

-

אַֽחֲרֵי֙

na

מַלְאֲכֵ֣י

de boden

דָוִ֔ד

van David

וַ

-

תְּהִי־

en zij werd

ל֖

-

וֹ

-

לְ

-

אִשָּֽׁה

hem ter huisvrouw


Abigail nu haastte, en maakte zich op, en zij reed op een ezel, met haar vijf jonge maagden, die haar voetstappen nawandelden; zij dan volgde de boden van David na, en zij werd hem ter huisvrouw.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!